https://habr.com/ru/company/timeweb/blog/550144/- Блог компании Timeweb
- JavaScript
- VueJS
Привет!
Это третья часть цикла статей о создании современного блога на Nuxt.js. Сегодня реализуем мультиязычность в приложении, которое мы написали в
первой и
второй частях.
Обратите внимание, что код каждой части можно найти в собственной ветке на Github, а в master
доступна версия приложения из последней опубликованной статьи.
Зачем нужен мультиязычный сайт?
Преимущества будут различны и зависят от сферы вашего бизнеса, конкретного продукта или услуги. Однако приведем самые значимые, на наш взгляд, плюсы, которые может дать мультиязычный сайт:
- привлечение к продукту более широкой аудитории,
- уменьшение отказов и повышение конверсии,
- установление конкурентного преимущества,
- международная поисковая оптимизация,
- развитие бренда.
Многоязычный веб-сайт может изменить бизнес и помочь продукту стать более конкурентоспособным на мировом рынке.
@nuxtjs/i18n
Для реализации мультиязычности мы будем использовать модуль
@nuxtjs/i18n, который предоставляет нам следующие возможности:
- автоматическая генерация маршрутов и создание настраиваемых путей,
- поисковая оптимизация,
- “ленивая” загрузка переводов для отдельных языков,
- автоматическое определение языка браузера пользователя и перенаправление на нужную версию сайта,
- разные доменные имена для разных языков (в данном приложении мы не будем это использовать),
- сохранение текущей локали и переводов с помощью Vuex (в данном приложении мы не будем это использовать).
Для начала установим модуль:
npm i nuxt-i18n
Теперь создадим в корне проекта директорию
locales
. Эта директория будет содержать файл конфигурации
nuxt-i18n
, а также файлы с переводами.
Создадим файл конфигурации
i18n-nuxt-config.js
со следующим содержимым:
export const i18n = {
locales: [
{
code: 'en',
iso: 'en-US',
name: 'EN',
file: 'en.js',
},
{
code: 'ru',
iso: 'ru-RU',
name: 'RU',
file: 'ru.js',
},
],
lazy: true,
langDir: '/locales/',
defaultLocale: 'en',
detectBrowserLanguage: {
alwaysRedirect: true,
fallbackLocale: 'en',
onlyOnRoot: true,
},
}
Здесь мы указываем ряд опций, которые должны быть переданы в явном виде или отличаться от значений по умолчанию. Полный список доступных опций можно найти по
ссылке.
Давайте рассмотрим некоторые из них поподробнее:
1.
locales
— список языков, которые будут реализованы в нашем приложении. Как вы видите, в качестве второго языка был выбран русский (
RU
), но можно также указать любой другой язык или несколько языков. Обратите внимание, что в каждом элементе массива указано свойство
file
. Это обязательное свойство, если мы хотим использовать “ленивую” загрузку переводов.
2.
lazy
— признак, что мы хотим использовать “ленивую” загрузку переводов. В этом случае после открытия пользователем нашего приложения он скачает с сервера только файл с переводом для установленного у него языка, что положительно скажется на скорости загрузки сайта.
3.
langDir
— эта директория будет использоваться как корневая при поиске файлов с переводами.
4.
defaultLocale
— локаль, которая будет использоваться по умолчанию. Для этого языка в строке
URL
не будет использован префикс, а для других — будет.
То есть в нашем случае для английского языка адрес в браузере будет выглядеть следующим образом:
https://nuxt-blog.hostman.site
, а для русского так:
https://nuxt-blog.hostman.site/ru
.
5.
detectBrowserLanguage
— с помощью этих опций мы говорим приложению использовать при первом заходе пользователя в приложение язык, установленный в браузер, чтобы отобразить сайт на нужном языке, а если этот язык в приложении не реализован, то открыть английскую версию.
Отлично! Мы разобрались с опциями и готовы двигаться дальше.
Нам нужно создать файлы
en.js
и
ru.js
, которые будут содержать переводы на эти языки. Файлы имеют одинаковую структуру и отличаются только переводом, поэтому достаточно рассмотреть подробно один из них. Например,
en.js
:
export default {
home: {
title: 'Nuxt blog',
subtitle: 'The best blog you can find on the global internet',
postCount: 'Total posts: ',
},
post: {
linkHome: 'Home',
},
footer: {
feedback: 'Contact us',
copyright: 'All rights reserved',
},
}
Как можно заметить, здесь мы сгруппировали переводы по логическим группам, что позволит в дальнейшем удобно обращаться к нужным свойствам.
В нашем случае используем всего один файл для одного языка, но для больших приложений удобно создавать отдельную директорию для каждого языка и разделять перевод на несколько файлов по определенному принципу. Например, одна страница — один файл, объединяя затем все эти файлы в один объект с помощью стандартного механизма
импортов.
Итоговая структура директории
locales
должна иметь следующий вид:
locales/
-- i18n-nuxt-config.js
-- en.js
-- ru.js
Директория
locales
на
Github.
Всё, что нам остаётся сделать, — добавить информацию об этом модуле в секцию
modules
в файле
nuxt.config.js
:
{
modules: [
['nuxt-i18n', i18n],
]
}
Не забудьте добавить в начало файла импорт переменной
i18n
, которую мы использовали выше, с нашей конфигурации:
import { i18n } from './locales/i18n-nuxt-config'
Использование в компонентах
Мы подготовили переводы для разных языков, и теперь самое время начать использовать их в наших компонентах.
Модуль
@nuxtjs/i18n
добавляет к экземпляру
Vue
несколько функций (будут доступны из контекста
this
). Мы будем использовать следующие:
1.
$t(<key>)
— с помощью этой функции мы можем получить доступ к любому свойству перевода, указанному в наших файлах
en
и
ru
. Например,
$t('home.title')
.
2.
localePath(<path>, ...)
— возвращает локализованный URL-адрес для запрашиваемой страницы. Первым параметром может быть либо путь, либо имя маршрута, либо объект для более сложных маршрутов. Узнать подробнее об этой функции и посмотреть примеры её использования можно
здесь.
Поскольку использование во всех компонентах будет однотипное, то для примера рассмотрим компонент
LinkToHome
, а остальные можно рассмотреть самостоятельно на
Github
.
Шаблон компонента
LinkToHome
после изменений будет выглядеть следующим образом:
<template lang="pug">
section.section
.content
nuxt-link.lth__link(
class="primary"
:to="localePath('/')"
)
img.lth__link-icon(
src="~/assets/icons/home.svg"
alt="icon-home"
)
| {{ $t('post.linkHome') }}
</template>
Мы заменили прямое указание маршрута в
nuxt-link
на вызов функции
localePath
, передав в качестве параметра нужный нам маршрут. Точно так же прямое указание названия ссылки мы заменили на вызов функции
$t
, передав параметром нужное нам свойство.
→ Компонент
LinkToHome
на
Github
Также изменения были выполнены в компонентах
DbFooter,
PostCard,
PostList,
HomePage.
Посты на разных языках
Вы, наверное, обратили внимание, что в файлах
en.js
и
ru.js
не было никакой информации о постах, которые мы храним в отдельных файлах в директории
content/posts
. Настало время поговорить об этом!
До этого в файле
posts.ts
мы хранили и экспортировали информацию о наших постах следующим образом:
export default [
{
id: 1,
title: 'Post 1',
desc:
'A short description of the post to keep the user interested.' +
' Description can be of different lengths, blocks are aligned' +
' to the height of the block with the longest description',
file: 'content/posts/1.md',
img: 'assets/images/1.svg',
},
...
] as Post[]
Но в таком варианте мы не можем указывать разные файлы и метаинформацию для одного поста на разных языках. Исправим это и приведём наш файл к следующему виду:
const en = [
{
id: 1,
title: 'Post 1',
desc:
'A short description of the post to keep the user interested.' +
' Description can be of different lengths, blocks are aligned' +
' to the height of the block with the longest description',
file: 'content/posts/1.md',
img: 'assets/images/1.svg',
},
...
] as Post[]
const ru = [
{
id: 1,
title: 'Пост 1',
desc:
'Краткое описание поста, чтобы заинтересовать пользователя.' +
' Описание может быть разной длины, блоки выровнены' +
' по высоте блока с самым длинным описанием',
file: 'content/posts/1.md',
img: 'assets/images/1.svg',
},
...
] as Post[]
export default { en, ru }
Теперь у нас есть две переменных
en
и
ru
, каждая из которых хранит собственный список постов для своего языка.
→ Файл на
Github
В данном случае для обоих языков будут использованы одни и те же файлы, так как это демонстрационное приложение, и здесь мы хотим показать сам подход к реализации. В реальном приложении файлы, конечно, должны быть разные.
Давайте теперь немного изменим реализацию компонентов, где используется эта информация.
Компонент PostList
В компоненте
PostList
требуется заменить свойство
posts
объекта
data
на вычисляемое свойство с таким же названием, которое будет выглядеть следующим образом:
computed: {
posts(): Post[] {
const { locale } = (this as any).$i18n
return posts[locale as 'en' | 'ru']
},
},
→ Компонент на
Github
Отдельная страница поста post/_id
На отдельной странице поста реализовано вычисляемое свойство
currentPost
, давайте немного изменим его, чтобы оно выглядело следующим образом:
computed: {
currentPost(): Post | undefined {
const { locale } = (this as any).$i18n
return posts[locale as 'en' | 'ru'].find(
(post: Post) => post.id === this.currentId
)
},
},
→ Файл на
Github
Теперь наши посты на всех страницах будут корректно загружаться в зависимости от выбранного языка.
В данном случае мы не учитываем сценарий, когда пост с конкретным
id
существует только на одном языке, так как наше приложение демонстрационное и мы можем этим пренебречь. Не забудьте учесть этот сценарий, если будете реализовывать подобную логику в реальном приложении.
Переключатель языка
На этом этапе реализуем переключатель, который позволит выбирать нужный нам язык на сайте.
В
прошлой части мы создали компонент
AppOptions
, который служит обёрткой для переключателей темы и языка.
Давайте создадим компонент
SwitcherLang
в директории
components/AppOptions
и приведём шаблон компонента
AppOptions
к следующему виду:
<template lang="pug">
section.section
.content
.app-options
switcher-lang
switcher-color-mode
</template>
Взглянем на шаблон компонента
SwitcherLang
:
<template lang="pug">
select(
v-model="selected"
class="body3 medium"
@change="changeLocale"
)
option(
v-for="locale in $i18n.locales"
:key="locale.code"
:value="locale.code"
) {{ locale.name }}
</template>
Как вы видите, мы просто реализуем стандартный
select
, в котором показываем доступные в приложении языки. При изменении значения в этом
select
мы будем вызывать метод
changeLocale
.
Далее посмотрим на секцию
script
:
<script lang="ts">
import Vue from 'vue'
export default Vue.extend({
name: 'SwitcherLang',
data: () => ({
selected: '' as 'en' | 'ru',
}),
created() {
this.selected = (this as any).$i18n.locale
},
methods: {
changeLocale() {
const switchPath = (this as any).switchLocalePath(this.selected)
this.$router.push(switchPath)
},
},
})
</script>
В методе
changeLocale
мы используем ещё одну функцию, которую предоставляет нам модуль
@nuxt/i18n
, —
switchLocalePath
. Эта функция возвращает ссылку на текущую страницу на выбранном языке.
Также обратите внимание, что мы храним значение выбранного языка в локальной переменной
selected
и при создании экземпляра
Vue
в хуке
created
синхронизируем её значение с глобальным значением, которое хранится в
$i18n
.
→ Компонент на
Github
Заключение
Что у нас получилось:
Пишите в комментариях, если будут вопросы или непонятные моменты. До встречи в следующей части!