javascript

Как я стал официальным переводчиком книги издательства O'Reilly про Web Audio API

  • понедельник, 15 сентября 2025 г. в 00:00:07
https://habr.com/ru/articles/946754/

Всем привет! Меня зовут Александр Григоренко, я фронтенд-разработчик. Хочу поделиться своим необычным достижением: я стал официальным переводчиком книги издательства O’Reilly и перевёл на русский язык книгу Бориса Смуся Web Audio API (O’Reilly, 2013). Сейчас я активно работаю над своим образовательным проектом — обучающей платформой по Web Audio API и цифровой обработке звука. В процессе разработки я столкнулся с тем, что материалов, которые бы доступно и развёрнуто объясняли концепции API на русском, не встретить вовсе, а на английском серьёзные работы можно пересчитать по пальцам одной руки.

Одна из таких работ — это книга канадского разработчика Бориса Смуся Web Audio API: Advanced Sound for Games and Interactive Apps, выпущенная издательством O'Reilly в 2013-ом году. В то время Борис Смусь работал ведущим DevRel инженером в Chrome, и активно занимался изучением и продвижением нового веб-API. В процессе изучения API для своего проекта, я, конечно, наткнулся на эту книгу и сначала начал просто конспектировать её на русском, чтобы наглядно понять возможности API и базовые принципы работы со звуком. Книга содержала так много полезной информации, что мой конспект местами превращался в дословный перевод целых разделов. Тогда я понял, что хочу перевести книгу на русский целиком, чтобы поделиться этим переводом с русскоязычным сообществом.

К сожалению, лицензия книги не позволяла просто так взять и выложить её перевод в общий доступ. Поэтому я решился на смелый шаг: я нашёл контакт Бориса Смуся и написал ему письмо на электронную почту, в которой рассказал о проделанной работе и о том, что хочу поделиться его книгой с русскоязычной аудиторией. Оказывается, Борис знал русский язык, более того, он родился в Ленинграде и эмигрировал в Канаду в детском возрасте, поэтому он был польщён моим письмом и любезно согласился прочитать мой перевод. По итогам он дал добро на публикацию, а кроме того познакомил меня с Хелен Монро, руководителем отдела по правам издательства O’Reilly. С её помощью я получил официальное разрешение от издательства опубликовать перевод книги.

Перевод теперь совершенно легально доступен под некоммерческой лицензией CC-BY-NC-ND на моём сайте: https://alexgriss.tech/web-audio-api-book.

Немного о книге и переводе

Как я уже сказал ранее, автор книги Web Audio API — не просто веб-энтузиаст. В каком-то смысле написание книги по новому на тот момент стандарту было частью его работы в команде Chrome. Борис смог заручиться поддержкой и наставничеством Криса Роджерса — основного автора спецификации Web Audio API и главного разработчика её реализации в WebKit/Chrome. Оригинал книги доступен по адресу https://webaudioapi.com, и её можно считать официальным обучающим материалом от авторов стандарта.

Книга была написана и издана в 2013 году — более двенадцати лет назад — поэтому содержит примеры кода и описание функционала API, которые были актуальны на то время. В переводе я оставил нетронутой всю техническую информацию, так что в примерах сохранён оригинальный JavaScript-код на основе стандарта ECMAScript 5.1. Функционал Web Audio API также актуален на март 2013-го года, однако с того времени стандарт изменился не очень сильно. Как пример, интерфейс ScriptProcessorNode, с помощью которого можно было напрямую синтезировать и обрабатывать звук на основе анализа аудиопотока в JavaScript, сейчас помечен как устаревший. Этот узел аудиообработки был заменён на AudioWorklet, который служит тем же целям, но работает в отдельном потоке выполнения, что позволяет вынести тяжёлые вычисления за пределы основного потока и не блокировать работу с UI. Что в книге действительно крайне ценно и не устареет, пока существует известная нам физика — это теоретические вставки о природе звука и его цифровом воплощении, а также наглядное переложение теории в практических примерах. Как раз это и делает сам стандарт Web Audio API особенно интересным, ведь с его помощью можно запрограммировать такое сложное физическое явление, как звук.

В своём переводе я постарался не только сохранить авторский стиль, но и переложить технические термины на сложившуюся в русскоязычном аудиосообществе традицию их употребления. Если вы встретите в книге специальные термины из области цифровой обработки звука (а вы встретите их практически на каждом шагу), вы с большой долей вероятности сможете загуглить их и найти сопутствующую информацию на русскоязычных профильных ресурсах. Некоторые термины, которые было сложно перевести на русский язык с полным сохранением смысла, я снабдил их оригинальными названиями. Особенно сложно было однозначно показать разницу между словами volume и loudness, которые вынесены в название одного из разделов книги. Оба термина можно перевести как громкость, однако volume — это сугубо физическое определение громкости звука, обозначающее измерение амплитуды звуковой волны, а loudness — субъективное восприятие громкости человеческим ухом. Поэтому раздел Volume and Loudness я решил перевести как Громкость и воспринимаемая звучность, что, возможно, звучит не так элегантно, как в оригинале, зато однозначно понятно для нашего читателя.

Ссылки на ресурсы и дополнительная информация

Я надеюсь, что этот перевод станет для вас отправной точкой в изучении звука и возможностей Web Audio API — многие знания, заложенные ещё в год издания книги Борисом Смусем актуальны и по сей день. А для тех, кому интересно было бы изучать стандарт и дальше и овладеть умением обработки цифрового аудио, синтеза звука, секвенсирования аудиосемплов, вплоть до создания полноценных DAW в браузере и звукового наполнения в играх и интерактивных приложениях — приглашаю подписаться на обновления моего проекта Wеb Audio Lab по ссылке: https://webaudiolab.com. Там вы можете оставить адрес своей электронной почты, чтобы войти в избранный круг самых первых пользователей современной обучающей платформы, которая сейчас находится в стадии активной разработки.

Кроме того, приглашаю подписаться на мой телеграм-канал https://t.me/alexgriss, где я пишу о ходе разработки Web Audio Lab, а также о фронтенде в целом, о лидерстве, продуктовой разработке и UX/UI. Прошу не минусить за рекламу моих ресурсов, я даю их в первую очередь для тех, кто интересуется технологией Web Audio API и цифровым звуком, чтобы у вас была возможность ещё больше погрузиться в эту крайне интересную и творческую область веб-разработки.

👉 Перевод книги Web Audio API доступен по адресу: https://alexgriss.tech/web-audio-api-book.

Вы также можете найти ссылку на него на сайте https://webaudioapi.com вместе с оригинальным текстом книги.

Если вы обнаружите опечатки или неточности в переводе, можете написать мне на электронную почту: dev@alexgriss.tech с пометкой Web Audio API.

Желаю вам приятного чтения и погружения в глубокую и захватывающую тему цифровой обработки звука на JavaScript!